jueves, 13 de octubre de 2011

"LOS HAIKU DE TRANSTRÖMER"

 Tomas TranstrÖmer es el nuevo Nobel de Literatura.Hijo de una maestra y un periodista,pronto comprendió que como poeta no podría mantener a su familia y se convirtió en psicólogo.
Trabajó en hospitales neuropsiquiátricos y en prisiones,con discapacitados y jóvenes en recuperación de adicciones.Tal vez de toda esa experiencia vital se nutrió su poesía para lograr tanta intensidad y sencillez en tan pocas sílabas apenas.


1

Pared de pena...
Palomas van y vienen:
no tienen rostros.

1

Höpplöshetens vägg…
Duvorna kommer och går
utan ansikten.


2

Los pensamientos
en calma de mosaicos
en el palacio.

2

Tankar står stilla
som mosaikplattornai palatsgården


EL HAIKU ES UN TIPO DE POEMA JAPONÉS QUE SE CARACTERIZA POR ESTA ECONOMÍA EN EL LENGUAJE.JUEGA A CREAR EN APENAS DIECISIETE SÍLABAS UN POEMA.EL JUEGO CONSISTE EN 5-7-5 PARA ATESORAR UN UNIVERSO,TAL VEZ PEQUEÑO PERO NO POR ELLO MENOS INTENSO.Estos son sólo algunos de los muchos que ha escrito.




TranstrÖmer fue traducido a cincuenta idiomas entre ellos el chino y el hindú,con su oficio de poeta vuelve a colocar al género de la poesía en su sitio de honor e importancia,viene a confirmar con este reconocimiento que la poesía también es literatura


Tomas Transtromer,un poeta sueco que tiene ochenta años,toca el piano con su mano izquierda y mira el mundo desde una vida sencilla y austera,y mientras lo hace,conversa con el silencio y entra en tratos con la naturaleza,quizás porque en este tiempo lo que las sociedades hemos perdido es un lenguaje para nombrar la existencia,de tanto abusar de las palabras,de tanto gastarlas y traicionarlas,la poesía de este hombre,  viene a proponer algo de silencio que nos permita volver a pensar las palabras,volver a pensarnos  nosotros mismos.
Aventurarnos en el intento de reinventar un lenguaje,recrear el universo de palabras que venga a representarnos tal cual somos : seres sujetos al relato,eslabones de una historia, fragmentos -apenas-  de un poema y una música que otorgue  sentido al breve tránsito de nuestras vidas por este mundo.

SOLSTICIO DE INVIERNO (1996)

Mi ropa irradia
un resplandor azul.
Solsticio de invierno.
Tintineantes panderetas de hielo.
Cierro los ojos.
Hay un mundo sordo,
hay una grieta
por la que los muertos
traspasan la frontera.

Las piedras
OIGO caer las piedras que arrojamos,
transparentes como cristal a través de los años. En el valle
vuela la confusión de los actos
del instante, vociferantes, de copa
en copa de los árboles, se callan
en un aire más tenue que el presente, se deslizan
como golondrinas desde una cima
a otra de las montañas, hasta
alcanzar las mesetas ulteriores,
junto a las fronteras del ser. Allí caen
todas nuestras acciones
claras como el cristal
no hacia otro fondo
que el de nosotros mismos.



DE MARZO DEL 79’ (1983)

Cansado de todos los que llegan con palabras, palabras, pero no lenguaje
parto hacia la isla cubierta de nieve.
Lo salvaje no tiene palabras.
¡Las páginas no escritas se ensanchan en todas direcciones!
Me encuentro con huellas de pezuñas de corzo en la nieve.
Lenguaje, pero no palabras.








-SI LOS POEMAS TE ENTUSIASMAN;ADELANTE!A BUSCAR A ESTE POETA Y LEERLO CON AVIDEZ Y CURIOSIDAD.PORQUE NO HAY CASI LIBROS SUYOS EN ESPAÑOL Y MUCHO MENOS EN ARGENTINA,IRÁN LLEGANDO MUY LENTAMENTE A MEDIDA QUE LAS EDITORIALES PONGAN A FUNCIONAR SU MAQUINARIA COMERCIAL.



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada